Валютная оговорка в договоре или контракте

Валютная оговорка: суть, ценность, пример написания

В связи с нестабильностью экономической системы и постоянным колебанием курсов все чаще в последнее время фигурирует так называемая валютная оговорка в договоре или контракте. Для принятия верных решений и во избежание в дальнейшем убытков, директора предприятий должны иметь четкое представление о том, что это такое, как она работает и на что именно следует обращать внимание.

Суть понятия

Термин «валютная оговорка» применяют для обозначения раздела договора или контракта, в котором идет речь о привязке суммы платежа (стоимости, цены) в одной валюте к другой денежной единице. Например, юаня к доллару или рубля к евро. Такая мера является страховкой от убытков, которые могут возникнуть при колебании курсов, если деятельность предприятия существенно от этого зависит.

Валютная оговорка бывает нескольких видов:

  • Прямая. Используется при совпадении денежных единиц, установленных и для определения стоимости, и для произведения платежа. В этом случае для удобства расчетов вводится понятие валютной оговорки, к которой и делается привязка в процентном соотношении.
  • Косвенная. Используется обычно в тех случаях, когда валюта платежа и цены контракта не совпадают. Обозначает она закрепление цены какого-либо товара в устойчивой и надежной валюте (например, доллар или евро) к той, в которой будет производиться оплата (рубль).
  • Мультивалютная. Это самая сложная оговорка, которая предполагает привязку стоимости контракта (цены на товар или услугу) одновременно к курсу нескольких валют.

Сфера применения

Валютная оговорка во внешнеэкономическом контракте особенно важна, поскольку валюта платежа и самого договора не совпадает. В этом случае чаще всего используют косвенную или мультивалютную разновидность.

Кроме того, такой раздел контрактов важен для тех компаний, чья деятельность напрямую зависит от колебаний курсов валют на мировом рынке и внутри страны. Например, если предприятие производит товар для потребления на внутреннем рынке страны, а сырье для этого закупает на международных рынках или у иностранных партнеров. При резком скачке курсов валют, такая компания может понести серьезные потери.

Законность

Составляя любой документ, важно понимать насколько правомерными будут его положения. Статья 317 Гражданского кодекса России четко указывает на то, что все платежи и расчеты на территории должны происходить исключительно в рублях, поэтому важно в контракте сделать указание на то, что данное требование законодательства не нарушается и оплата производится только в национальной валюте (исключением являются внешнеэкономические контракты).

Положения Центробанка позволяют включить в договор такое понятие, как «валютная оговорка». Поэтому наличие такого раздела не противоречит действующему законодательству.

Пример написания

Как же правильно нужно излагать раздел «Валютная оговорка» в договоре? Образец изложения прямой:

«Цена единицы товара и общая стоимость по договору устанавливается в российских рублях. Валютой оговорки данного договора является доллар США. При изменении курса российского рубля по отношению к доллару США, платеж производится по пропорционально измененной цене на день произведения такого платежа».

Пример косвенной валютной оговорки:

«Цена единицы товара и общая сумма по договору устанавливается в долларах США. Платежи по данному договору производятся исключительно в российских рублях. В случае изменения курса российского рубля по отношению к доллару США более чем на 1%, вся сумма договора подлежит перерасчету пропорционально изменениям».

Мультивалютная оговорка на практике отличается от прямой и косвенной тем, что в ней фигурирует сразу несколько валют, а также условия пропорционального перерасчета стоимости контракта в соответствии с изменениями их курсов по отношению друг к другу.

Это примеры краткого написания, но данный раздел может быть также дополнен любыми другими уточняющими условиями. Например, может быть установлен валютный коридор – обозначение верхнего и нижнего пределов курсов, которые могут быть использованы для перерасчета стоимости контракта, или точные даты, когда такой перерасчет производится.

Часто возникает и вопрос о том, должна ли быть оформлена дополнительным соглашением валютная оговорка в договоре поставки. Образец решения этого спора есть в судебной практике России. Арбитражный суд при рассмотрении искового заявления о неправомерности валютной оговорки, в связи с отсутствием подписанного дополнительного соглашения об изменении цены, принял сторону ответчика. Он постановил, что такой раздел контракта сам по себе уже предусматривает изменения стоимости, а его фиксирование в основном договоре является согласием сторон на такие условия и не требует подписания каких-либо иных документов.

Особенности

Валютная оговорка может как выступить в роли страховки от колебания курсов, так и существенно изменить стоимость контракта, принеся компании убытки. Во избежание негативных последствий перед подписанием договора, стоит внимательно отнестись к этому пункту и просчитать все возможные ценовые изменения и их последствия для обеих сторон.

Если предусмотреть все валютные колебания не получается, а общая стоимость контракта высока, то стоит обратиться в банки или страховые компании. Эти финансовые учреждения помогут просчитать риски и предложат пути их снижения. Это может быть неттинг, хеджирование и другие инструменты.

Образец валютной оговорки в договоре и ее виды

Валютная оговорка образец представлен в материале – является особым условием, включаемым в контракт (обычно внешнеторговый) для того, чтобы минимизировать риски сторон, связанные с колебаниями валютных курсов. Подробности — в предлагаемой вашему вниманию статье.

Назначение валютной оговорки и ее основные виды

Суть валютных оговорок рассмотрим на ситуации. Допустим, контрагент А., находящийся в России, в 2014 году заключил договор с контрагентом Б., зарубежным поставщиком, на покупку товаров. При этом основная валюта договора — рубли, а срок договора — 2 года. Общая цена договора: 10 000 000 рублей. Учитывая ситуацию с курсом рубля в период 2014–2016, рубль РФ можно рассматривать как неустойчивую валюту, подверженную колебаниям. У контрагента-поставщика Б. возникает следующая ситуация:

  • на момент заключения договора курс составлял 40 рублей за 1 доллар США (т. е. цена договора в долларах США составляла условно 250 000 долларов США);
  • на момент окончания договора, в 2016 году, курс составил 65 рублей за 1 доллар США. Цена договора в долларовом эквиваленте оказалась уже 153 846 долларов США.

Как видим, разница представляет собой довольно существенную величину — 96 153 доллара. А если контрагент Б. еще и рассчитывается в долларах за покупку или производство товаров, которые потом поставляет в РФ по контракту, — потери контрагента Б. становятся очевидны.

Чтобы избежать подобных потерь, при заключении валютных контрактов применяется такой прием, как валютная оговорка. Специальным пунктом расчеты по контракту «привязываются» к валюте с устойчивым курсом, например к доллару США, фунту стерлингов, евро и т. п.

Например, в рассматриваемой ситуации образец валютной оговорки в договоре мог бы выглядеть таким образом: «Общая стоимость товаров составляет сумму, эквивалентную 250 000 долларов США. Оплата производится в рублях РФ по курсу, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя». То есть если бы российский контрагент А. проводил расчет по контракту 2014 года в 2016 году, ему следовало уплатить не 10 000 000 рублей, а порядка 16 250 000 (250 000 × 65).

Обратите внимание! Вариантов курса для «привязки» допускается много. Это может быть и Банк России, и национальный банк страны поставщика, и внутренний обменный курс банка одного из партнеров — данное условие определяется только сторонами сделки.

Исходя из круга рисков, охватываемых валютной оговоркой, а также из индивидуальных особенностей оформляемых сделок, можно выделить:

  • прямые и косвенные оговорки;
  • односторонние и двусторонние оговорки;
  • прочие оговорки, иногда применяемые заключающими договор сторонами.

Что такое прямая и косвенная валютные оговорки

Приведенный выше образец — пример косвенной валютной оговорки. Как косвенные классифицируются условия, когда платежи по договору происходят в национальной валюте одной из сторон, а цена товара фиксируется в одной из устойчивых валют, распространенных в международных расчетах.

При прямой оговорке и цена товара и валюта платежа выражаются в одной, относительно стабильной, валюте. Однако для подстраховки в договор вносится условие, в соответствии с которым платеж может быть скорректирован, если курс валюты договора существенно изменится по отношению к другой стабильной валюте.

Валютная оговорка: «Цена товара по контракту составляет 250 000 USD. Расчеты по контракту осуществляются в USD. В случае если на дату совершения платежа курс USD к GBP (фунту стерлингов) на Нью-Йоркской валютной бирже будет ниже курса USD к GBP на дату заключения контракта, то цена товара и сумма платежа в USD должны быть пересчитаны в увеличение, компенсируя соответствующее изменение курса USD к GBP».

Это означает, что если по контракту осталось заплатить, допустим, 100 000 USD и на день очередного платежа курс USD относительно GBP снизился, например, с 1,3000 USD за GBP (на дату заключения контракта) до 1,2350 USD за GBP, то:

Что представляют собой односторонняя и двусторонняя валютные оговорки

Оговорки, рассмотренные нами выше, — это так называемые односторонние оговорки. Они подстраховывают только одну сторону — получателя средств по контракту. На деле же изменение курса валюты, конечно, затрагивает и того, кто платит по контракту. Например, в приведенном в начале статьи примере покупателю А. тоже не все равно — платить 10 000 000 или 16 000 000 рублей. Поэтому оговорка в контракте может быть составлена таким образом, чтобы учесть интересы обеих сторон — и того, кто платит и того, кто получает средства. Например, может быть предусмотрена «вилка» курсов, внутри которой производится автоматический пересчет цен и платежей по контракту, а при скачке курса за пределы установленных значений — задействуется другой механизм нивелирования негативных влияний, например — пересмотр условий контракта отдельным соглашением.

Прямая оговорка, адаптированная под интересы обеих сторон, может выглядеть примерно так: «В случае если на дату совершения платежа курс USD к GBP на Нью-Йоркской валютной бирже изменится по отношению к курсу USD к GBP на дату заключения контракта на величину, установленную в пределах 5% в любую сторону, то цена товара и сумма платежа в USD должны быть пересчитаны, компенсируя соответствующее изменение курса USD к GBP. В остальных случаях колебания курса USD к GBP (сверх установленной настоящим пунктом величины в 5%) цена контракта и дальнейшие платежи подлежат пересмотру и дополнительному согласованию сторонами».

Оговорка в тексте контракта или банковская страховка?

Обезопасить себя от валютных рисков предприятия могут не только с помощью валютных оговорок в контракте, но и с помощью банковских инструментов, таких как хеджирование.

Читайте также:  Погашение задолженности по арендной плате арендатором после предъявления иска может сохранить аренду

Чтобы понять суть операции хеджирования, снова рассмотрим пример.

Японская фирма заключила контракт на 6 месяцев на поставку товаров в США. Допустим, оплата по контракту — 1 000 000 USD — должна поступить тоже через 6 месяцев, в USD. На случай колебаний соотношения JPY к USD в течение срока контракта фирма-продавец заключила договор со своим банком о том, что через 6 месяцев фирма продаст банку, а банк приобретет 1 000 000 USD по курсу 0,0087 USD за 1 JPY (средний рыночный на день заключения договора). Даже если курс JPY через 6 месяцев изменится невыгодным для японского поставщика образом — его риски будут нивелированы договором с банком, по которому банк все равно купит вырученные USD по 0,0087.

Таким образом, банковская страховка применительно к валютным рискам — это возможность стороны по контракту воспользоваться банковскими инструментами вместо внесения в контракт оговорки. Что выбрать — зависит от каждой конкретной сделки и общеэкономической ситуации. Например, в России подобные операции практически не распространены, при этом действуют правила репатриации валютной выручки (установлены ст. 19 закона от 10.12.2003 № 173-ФЗ «О валютном регулировании»). То есть для российских участников внешнеторговых отношений остается только вариант с оговоркой в контракте: ни оформить хеджирование в России, ни получить выручку на счет в иностранном банке, где возможно хеджирование, не получится.

Разумеется, вариант с «обычной» страховкой, оформленной в страховой компании, тоже может быть. Если, конечно, удастся застраховать валютные риски по неустойчивой валюте в рамках договора страхования.

Нюансы: мультивалютные оговорки, «золотые» оговорки и оговорки в договоре займа

Мы рассмотрели основные виды оговорок по валютным рискам. Прочие оговорки, которые могут встретиться на практике, являются производными от основных.

В качестве примеров наиболее часто встречающихся оговорок можно привести:

  • Мультивалютные — когда вместо курса одной устойчивой валюты, в качестве «привязки» берется некий расчетный курс по группе валют (корзине).
  • «Золотые» — в качестве «привязки» используется цена на золото: установленная стоимость контракта выражается в золотом эквиваленте. Например, принятая сторонами биржевая стоимость 1 тройской унции золота на 25.01.2017 составляет 1 196,00 USD. Стоимость товаров по заключаемому в этот же день контракту — 1 000 000 USD. Тогда цена контракта по оговорке будет 836,12 тройской унции. При изменении биржевой цены золота расчеты по контракту будут изменяться в соответствии с ней.

Как отдельный нюанс можно также выделить оговорки, включаемые в договора займа. Например, в подобных договорах между резидентами РФ часто можно встретить условие, что рублевая сумма в договоре должна быть рассчитана исходя из «условных единиц». В роли таких единиц выступает обычно все та же устойчивая валюта. Просто в силу действующих в РФ валютных ограничений на валютные операции между резидентами стороны предпочитают избегать заключения договоров займа сразу в инвалюте.

Интересным моментом в таких договорах является то, что валютная оговорка в данном случае страхует стороны не столько от риска колебания курса валют на международном рынке, сколько от снижения покупательной способности рубля внутри страны, которая ожидается за время течения самого договора займа. То есть если резидент-заимодавец РФ дает взаймы 70 000 рублей и знает, что сегодня он мог бы купить на эти деньги новый айфон, то он хочет быть уверен, что как минимум будет иметь возможность купить айфон в день, когда получит обратно свои деньги от заемщика.

Итоги

Валютная оговорка — это способ нивелировать потери сторон валютного контракта от колебаний валютных курсов. В этих целях в контракт отдельным пунктом вводится некая базовая единица, по которой стороны ориентируются при проведении расчетов. Такой единицей может быть курс одной устойчивой валюты, средний курс корзины валют и даже биржевая цена на драгметаллы. Оговорка может обеспечивать интересы только одной стороны по контракту или обеих сторон. Характеристики оговорки в каждом конкретном случае зависят только от договоренностей между сторонами контракта.

Еще об особенностях работы по валютным контрактам в РФ читайте:

Валютная оговорка в договоре образец

Общее правило расчетов по законодательству РФ – расчеты должны производится в российских рублях. Неустойчивая финансовая обстановка в стране требует принятия мер для предотвращения финансовых потерь, поэтому следует применять валютную оговорку в договоре. Валютная оговорка используется исключительно для денежных обязательств.

Существует несколько способов оформления в договоре валютной оговорки.

Валютная оговорка в договоре играет роль регулятора валюты договора и валюты платежа. Валюта договора – предусмотренная договорам валюта, в которой выражена цена сделки. Валюта платежа – конкретная валюта, посредством который будет осуществлен платеж.

В договоре могут прописать следующие виды валютных оговорок:

  • Прямая оговорка предполагает то, что валюта договора и платежа совпадают. То есть изначальна цена сделки определена в иностранной сильной валюте и расчет также производится в иностранной валюте.

Пример прямой оговорки в договоре:

Цена товара определена по курсу доллара США (55 рублей за 1 доллар) и составляет 10 000 долларов США, т.е. 550 000 российских рублей. Расчёты будут производиться в рублях. Если курс доллара к рублю на день платежа возрастет более чем на 1%, то цена товара возрастает пропорционально, как и размер платежа.

  • Косвенная предполагает различную валюту договора и платежа. Изначально валютой договора определяется наиболее стабильная валюта, но платежи будут производиться в российских рублях.

Пример косвенной оговорки в договоре:

Цена товара измеряется в условных единицах. Условная единица равно 1 доллару США. Расчёты будут производиться в рублях по курсу на день оплаты.

  • Определенная оговорка предполагает установление в договоре цены в валюте, а также курса по которому будут производиться расчеты.

Образец оформления определенной оговорки:

Цена товара равна 10 000 долларов США. Расчёты будут производиться в рублях, по курсу: 1 доллар США равен 60 рублям.

  • Неопределенная оговорка указывает на цену договора в иностранной валюте.

Пример неопределённой оговорки в договоре:

Цена товара равна 10 000 долларов США. Расчёты будут производиться в рублях по курсу на дату платежа.

  • Валютный коридор. Название говорит само за себя, размер курса может быть ограничен данной оговоркой.

Расчёты будут производиться в рублях, по курсу на дату платежа. Договором предусмотрены следующие рамки курса: 55-60 рублей за 1 доллар США. Если курс доллара США менее 55 рублей, то будет применяться курс равный 55 рублям, если курс доллара США более 60 рублей, то будет применяться курс равный 60 рублям.

  • «Золотая» оговорка – размер платежа привязывается к стоимости золота.
  • Мультивалютная оговорка. Размер платежа исчисляется посредством использования специального права заимствования.

Специальные права заимствования (СДР) являются дополнительными активами валютного резерва, определенными и поддерживаемыми Международным валютным фондом. СДР является единицей учета для МВФ и не является валютой как таковой. СДР был создан в 1969 году в дополнение к дефициту привилегированных активов валютного резерва, а именно золота и доллара США. Значение СДР основано на значениях ключевых международных валют (доллар США, евро, японская иена, британский фунт), которая анализируются МВФ каждые пять лет. Вес, присваиваемые каждой валюте в объеме СДР, корректируются с учетом их значения на международном валютном рынке и национальных валютных резервов. С 1 октября 2016 года к СДР был добавлен китайский юань.

Цена товара равна 10 000 условных единиц США, 1 условная единица равна 1 СДР (специальные права заимствования). Расчёты будут производиться в рублях по курсу СДР на день платежа.

Все виды оговорок, рассмотренных выше, предполагают выгоду только для одной стороны, а вторая сторона просто исполняет условия, предусмотренные оговоркой. Возможен вариант, когда возможно изменение договора посредством подписания соглашений, при резких колебаниях курса. Такую оговорку можно сформулировать так:

Если курс доллара на дату платежа измениться по отношению к курсу на дату подписания договора на 6% в любую сторону, то условия о цене товара будут пересмотрены.

Договоры между контрагентами должны соответствовать законодательству, но в целом, законодательству предусматривает свободу договора. Свобода договора означает то, что субъекты могут прописывать и иные виды валютных оговорок. Перечисленные выше виды оговорок выделены на основе существующей практики, но могут быть и иные варианты.

Валютный риск

Валютный риск – финансовый риск изменения стоимости товара/инвестиций из-за изменения курса валют.

Валютный риск обычно затрагивает предприятия, которые экспортируют/импортируют свои продукты, услуги и поставки. Если деньги должны быть конвертированы в другую валюту для осуществления определенных инвестиций, то любые изменения обменного курса приведут к тому, что стоимость инвестиций уменьшится либо увеличится, когда инвестиции будут проданы и конвертированы обратно.

Например, американский инвестор владеет акциями в Канаде, прибыль он получает в канадских долларах. Если доходность канадских акций 15%, а канадский доллар обесценится на 15% относительно доллара США, то доходность инвестора выйдет в ноль, и он ничего не заработает – интерес к канадскому рынку пропадет. Управлять валютным риском стали в 1990-х годах, это было ответом на латиноамериканский кризис 1994 года и азиатский валютный кризис 1997 года.

Инвесторам следует рассматривать возможность инвестирования в страны со стабильно растущей валютой в целях снижения валютного риска. Инвесторам необходимо изучить уровень инфляции в государстве, в которое он собирается инвестировать. Внешний долг страны приводит к потере платежеспособности и падению курса национальной валюты. Например, по состоянию на 2016 год швейцарский франк – пример валюты, которая будет оставаться на хорошем уровне из-за стабильной политической системы в стране и низкого соотношения долга к ВВП. Новозеландский доллар также останется устойчивым из-за постоянного экспорта сельскохозяйственной и молочной продукции.

Валютное хеджирование – страховка от колебания курса

Валютное хеджирование необходимо для защиты субъекта от резких колебаний курса.

Хеджирование – это операция, осуществляемая участников валютного рынка для защиты, существующей или ожидаемой позиции курса от нежелательного изменения. При правильном использовании хеджирования, валютная пара может быть защищена от риска снижения или увеличения курса.

Важно помнить, что хеджирование не является средством зарабатывания денег.

Основными методами хеджирования валютных сделок спотовые сделки и опционы. Спот-контракты – это биржевые торги, проводимые розничными торговцами валютного рынка. Спотовые контракты не самый лучший вариант для хеджирования, поскольку они краткосрочны. Фактически, большинство спотовых контрактов создаются для хеджирования.

Читайте также:  Исковое заявление о признании договора займа незаключенным

Опцион является одним из самых популярных методов валютного хеджирования. Опционы в иностранной валюте дают покупателю право, но не обязанность, покупать или продавать валютную пару по определенному обменному курсу в будущем.

Пример хеджирования на валютном рынке

Например, если американская компания планировала репатриировать некоторую прибыль, полученную в Европе, она могла бы хеджировать часть ожидаемой прибыли с помощью опциона. Поскольку запланированная сделка будет заключаться в продаже евро и покупке долларов США, компания будет покупать опцион на продажу евро. Покупая опцион, компания будет блокировать «наихудший» курс для предстоящей сделки. И, если валюта выше цены исполнения по истечении срока действия опциона, то компания не будет использовать опцион и совершать транзакции (репатриировать (возвращать) прибыль).

По сути хеджирование – это «заморозка» курса на некоторое время.

Валютное хеджирование может заменить валютную оговорку в договоре.

Страхование риска в данном случае вряд ли может быть возможным, поскольку для страховых компаний это огромный риск, на который они вряд ли пойдут либо стоимость страховки будет высока.

Валютная пара

Две валюты с обменными курсами, которые торгуются на розничном валютном рынке образуют валютную пару. Курсы обмена между валютными парами рассчитываются как коэффициент, при котором базовая валюта умножается на эквивалентную стоимость или покупательную способность иностранной валюты. Курсы обмена валют в валютных парах плавают, а это означает, что они постоянно меняются на основе множества факторов.

Например, пара EUR/USD («eurodollar») – это количество дол. США, которые можно купить за один евро.

Оговорка в договоре займа/кредита

В кредитных договорах с валютной оговоркой, привязанной к иностранной валюте, сумма предоставленного кредита выражается в иностранной валюте, но все платежи, связанные с таким кредитом, производятся в национальной валюте. Поэтому при выдаче кредитов, выраженных в иностранной валюте, сумма кредита выплачивается в российских рублях эквивалентно курсу на дату платежа.

В кредитных договорах с валютной оговоркой обязательство должника увеличивается, если стоимость иностранной валюты увеличивается по отношению к национальной валюте, и наоборот, если стоимость иностранной валюты снижается по отношению к стоимости национальной валюты, обязательства должника уменьшаются.

Особое внимание следует уделить тому факту, что валютная оговорка в кредитных соглашениях может привести к существенному изменению суммы ваших денежных обязательств. Этот факт следует учитывать при принятии решения о размере суммы кредита с валютной оговоркой, так как даже небольшое последующее увеличение курса иностранной валюты может повлиять на вашу способность погашать кредитные обязательства по мере наступления срока их погашения.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Валютная оговорка. Договор или допсоглашение?

Как правильно сформулировать условие о валютной оговорке? Почему ее лучше закреплять в договоре вместе с «валютной вилкой»? И нужно ли ее «активировать» специальным дополнительным соглашением?

По общему правилу, на территории России все расчеты должны осуществляться в рублях (ст. 317 ГК РФ). Однако закон дает возможность прописать в договоре условие, именуемое на практике валютной оговоркой. Согласно такой формулировке цена сделки определяется в нужных сторонам условных единицах, а оплата производится в рублях по курсу на дату выставления счета, заключения контракта, день платежа или другой удобный компаньонам момент времени (ст. 317 ГК РФ, Положение Центробанка от 22 декабря 2014 г. № 446-П, определение ВС РФ от 13.10.2015 г. № 5-КГ15-151, постановление АС Восточно-Сибирского округа от 09.10.2015 по делу № А19-11436/2014).

Чаще всего бизнесменам приходится сталкиваться с косвенной или прямой валютными оговорками. Первая используется, когда валюта контракта и валюта платежа не совпадают. В этом случае стоимость сделки целесообразно установить в надежной и устойчивой валюте, а платежи – в рублях. Тогда суммы выплат будут зависеть от изменения курса денег по отношению друг к другу. В договоре формулировка с косвенной оговоркой может выглядеть, например, так: «…Цена товара устанавливается в долларах США, платеж производится в рублях. Если курс доллара США к рублю на день платежа изменится по сравнению с курсом на день заключения контракта, то соответственно изменятся цена контракта и сумма платежа».

Что же касается прямой валютной оговорки, то она используется тогда, когда валюта сделки и валюта платежа – одна и та же. В этом случае в контракт вводится новая валюта – так называемая валюта оговорки, а цена соглашения изменяется в той же пропорции, в какой изменился курс валюты оговорки к валюте договора. При этом в договоре может присутствовать, например, такая формулировка: «…Цена товара и платеж устанавливаются в рублях РФ. Валютой настоящей оговорки является доллар США. Если к моменту платежа курс рубля по отношению к доллару США изменится по сравнению с курсом на день заключения настоящего Договора, то изменяются цена контракта и сумма платежа».

Однако просто прописать валютную оговорку в контракте зачастую бывает недостаточно. Во-первых, курсы, хотя бы незначительно, изменяются постоянно, и тогда оговорка обречет компаньонов на бесчисленные пересчеты, сверки даже при самом незначительном колебании стоимости валют. Чтобы этого избежать, можно установить условие, в каком случае цена будет пересматриваться: «…Если к моменту платежа курс рубля РФ по отношению к доллару США изменится более чем на 2 (Два) процента, то сумма платежа изменяется пропорционально изменению курса евро к рублю на дату этого платежа».

Кроме того, в интересах и продавца, и покупателя установить так называемый «валютный коридор» (или «валютную вилку»), т.е. указать, ниже и выше каких показателей не может быть применяемый курс валют. В договоре это может быть сформулировано, например, так: «…Платежи по настоящему Договору осуществляются в рублевом эквиваленте в долларах США, который определяется по курсу ЦБ РФ на день платежа, но не менее 60 (Шестидесяти) рублей и не более 70 (Семидесяти) рублей за 1 (Один) доллар США».

Нужно ли отдельное допсоглашение?

Впрочем, премудрости работы с договорной валютной оговоркой не исчерпываются вышеперечисленными приемами. Например, у компаньонов вполне может возникнуть такой вопрос: а правомерно ли изменять цену контракта (пусть даже согласно валютной оговорке), но не подписывая при этом дополнительное соглашение? Или это будет противоречить правилам статей 450 и 452 Гражданского кодекса, согласно которым изменение условий договора возможно только при оформлении письменного допсоглашения? Не так давно ответ на этот вопрос искали два крупных предприятия и самарские арбитры.

Итак, организации заключили договор поставки. При этом в спецификации они указали, что цена контракта устанавливается в рублях и рассчитывается на основании курса евро. Если же курс евро увеличится более чем на два процента, то каждый непогашенный платеж изменяется пропорционально его изменению к рублю на дату платежа. Также было специально оговорено условие, что при изменении стоимости продукции стороны в обязательном порядке подписывают соответствующее дополнительное соглашение к спецификации.

Вся сумма сделки должна была вноситься в четыре этапа (каждый из которых также мог быть разделен на несколько частей). Три платежа прошли без повышения курса. А к моменту четвертой выплаты произошло то самое «двухпроцентное» увеличение. Соответственно, получив оплату, поставщик пересчитал ее размер пропорционально курсу евро, и направил перерасчет покупателю с проектом дополнительного соглашения. Однако заказчик отказался подписывать документ, мотивируя это тем, что весь заказ он уже оплатил и что-либо перечитывать и подписывать теперь поздно. На все претензии он ответил отказом, и продавец был вынужден обратиться в арбитражный суд с исковым заявлением о взыскании задолженности.

Решением всех трех инстанций исковые требования поставщика были удовлетворены (решение Арбитражного суда Самарской области от 09.10.2015 г. и постановление Одиннадцатого арбитражного апелляционного суда от 18.12.2015 г. по делу № А55-16058/2015).

Свои выводы арбитры объяснили так. Закрепленное в спецификации условие об изменении цены контракта в зависимости от изменения курса евро является прямой валютной оговоркой. И раз данная формулировка включена сторонами в договорной порядок оплаты, это, по мнению судей, является фиксацией оговорки в порядке оплаты. А включение в контракт данного условия уже само по себе предусматривает изменение цены и суммы платежа в случае изменения курса валюты.

Конечно, стороны установили, что изменение цены «активируется» только путем подписания дополнительного соглашения к спецификации. Но, подчеркнули арбитры, в данном случае, условие об оформлении дополнительного соглашения является только способом отражения на бумаге уже свершившегося факта – измененной цены, а условием ее изменения является не оформление бумаги, а увеличение курса евро более чем на два процента. То есть подписание допсоглашения не является условием изменения цены, а лишь констатирует факт ее изменения. Именно поэтому отказ ответчика-покупателя от подписания документа, вносящего изменение в спецификацию, не отменяет увеличение цены, случившееся в связи с ростом курса евро по отношению к рублю. Арбитры подытожили: заказчик обязан перечислить поставщику ту разницу, которая возникла из-за скачка валют (постановление АС Поволжского округа от 25.03.2016 г. № Ф06-7114/2016 по делу № А55-16058/2015).

Валютная оговорка прямая и косвенная

По общему правилу российского гражданского законодательства все денежные обязательства должны выражаться в российской национальной валюте, что прямо предусматривается ст. 140 ГК РФ. При этом в контракте возможно установить условие о том, что денежное обязательство, оплата которого должна быть произведена в рублях, может выражаться в эквивалентной сумме в иностранной валюте или даже в условных единицах. Возможность включения в договор этого условия установлена ст. 317 ГК РФ и предназначена главным образом для снижения валютных рисков.

Понятие и использование оговорки

Традиционно необходимость согласования валютных условий сделки ассоциируется с внешнеторговыми контрактами. Так, в международном контракте сторонам необходимо достичь договоренностей в отношении определения и исполнения денежных обязательств. При этом используются понятия валюты цены (содержание денежного обязательства), валюты платежа (формы исполнения денежного обязательства), условий пересчета при несовпадении валюты цены и платежа, а также валютной оговорки. Под ней понимают положение договора, основное назначение которого – это снижение потенциальных валютных рисков, связанных с несовпадением курса валюты на дату согласования условий сделки с курсом на дату платежа по ней.

Стоит отметить, что необходимость согласования валютной оговорки возникает не только во внешнеторговых контрактах, но и в договорах между российскими субъектами предпринимательской деятельности.

По общему правилу российского гражданского законодательства все денежные обязательства должны выражаться в российской национальной валюте, что прямо предусматривается ст. 140 Гражданского кодекса РФ. При этом в контракте возможно установить условие о том, что денежное обязательство, оплата которого должна быть произведена в рублях, может выражаться в эквивалентной сумме в иностранной валюте или даже в условных единицах. В такой ситуации сумма денежного обязательства определяется по официальному курсу соответствующей валюты или условных денежных единиц.

Читайте также:  Какие документы нужны для оформления дарственной: перечень справок

Возможность включения в договор такого условия также прямо высказана российским законодателем (ст. 317 Гражданского кодекса РФ) и предназначена, главным образом, для установления баланса интересов сторон контракта.

Зачастую российские предприниматели прибегают к использованию валютной оговорки при заключении договоров поставки или комиссии на закупку товаров импортного происхождения, договоров аренды на длительный срок, договоров займа. В зависимости от конструкции валютной оговорки она может служить и для защиты от девальвации национальной валюты, и для уменьшения риска инфляции, в том числе в договорах с длительным сроком действия.

Само понятие валютной оговорки содержится в Положении ЦБ РФ от 22.12.2014 № 446-П, согласно которому под валютной оговоркой понимают условие о том, что требование и (или) обязательство подлежат исполнению в оговоренной валюте, то есть в валюте обязательства, но в сумме, эквивалентной определенной сумме в другой валюте, то есть в валюте-эквиваленте, или условных единицах по согласованному курсу.

При этом возможно включение в договор как односторонней оговорки, то есть страхование риска одной из сторон (или только кредитора, или только должника), так и двусторонней, предусматривающей страхование и кредитора, и должника. Кроме того, выделяется несколько видов валютных оговорок в зависимости от конструкции данного условия договора. Как показывает практика, участники делового оборота чаще всего обращаются к косвенной или прямой валютным оговоркам, на них мы и остановимся подробнее.

Косвенная валютная оговорка

Так называемая косвенная валютная оговорка используется, когда валюта контракта и валюта платежа различаются. То есть платежи по договору происходят в национальной валюте, например в рублях, а размер денежных обязательств по договору зафиксирован в другой валюте. При этом последняя должна отвечать признакам устойчивости и быть распространенной в международных расчетах.

Иными словами, обращаться к косвенной валютной оговорке удобно при согласовании сделок, в которых цена на товар четко установлена в одной из распространенных в международных расчетах валют или зависит от валюты страны происхождения товара. Это разумно в отношении международно-биржевых товаров, нефти или зерна например. Часто используют этот способ согласования условий и российские импортеры, ввозя на территории РФ товары, которые в нашей стране не производятся.

Другой излюбленный прием – использование косвенной валютной оговорки – включение ее в долгосрочные договоры между российскими предпринимателями (договоры аренды, займа). Согласование косвенной валютной оговорки защитит от колебаний курса национальной валюты и поможет исполнить договор в соответствии с реальной стоимостью денежного обязательства на момент согласования условий сделки.

Прямая валютная оговорка

Прямую валютную оговорку, как правило, используют в сделках, если валюта цены и валюта платежа совпадают. Логично, что чаще всего ее применяют во внешнеторговых контрактах. При этом следует учитывать, что при согласовании условий прямой оговорки от валютных рисков одновременно защищаются обе стороны контракта.

При формулировании условий о прямой валютной оговорке соотносят валюту по контракту с другой, более твердой валютой, а при подписании контракта указывается их соотношение. Как правило, в контракте устанавливается положение о том, что если соотношение валют изменится, то изменится и размер платежа в соответствующей изменению пропорции. Например, прямая оговорка может быть сформулирована так: «Цена товара и платеж устанавливаются в долларах США. Если курс доллара США к евро на день платежа изменится по сравнению с курсом на день заключения контракта, то соответственно изменятся цена контракта и сумма платежа».

Важно упомянуть тот факт, что различные виды валютных оговорок соответствуют интересам предпринимателей при стандартном изменении ситуации на валютном рынке, но всегда способны защитить от резких критических скачков курсов валют.

Как расценивать изменение курса?

Различные нормы о регулировании валютных условий контракта широко распространены в международной практике, но совсем не находят должного отражения в российском законодательстве. Зачастую споры регулируются сторонами контракта только в суде. По этой причине предприниматели, пострадавшие от негативных последствий колебаний курсов валют, обращаются для защиты своих прав к нормам законодательства о существенном изменении обстоятельств, а также о действии обстоятельств непреодолимой силы.

В соответствии со ст. 451 Гражданского кодекса РФ существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, является основанием для его изменения или расторжения. По этой причине в ситуации экономического кризиса у участников делового оборота возникает вопрос о возможности применения нормы законодательства как способа защиты от возникших валютных убытков. Иными словами, у субъектов предпринимательской деятельности возникают причины полагать, что девальвация национальной валюты может являться тем самым существенным изменением обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора.

Достаточно долгое время правоприменительная практика по данному вопросу была неоднозначна. На текущий момент можно сделать вывод, что изменение экономической ситуации и, как следствие, курса валют не может являться обстоятельством, на которое стороны договора могут ссылаться в соответствии с подп. 1 п. 2 ст. 451 Гражданского кодекса РФ. Суды считают, поскольку стороны в момент заключения договора могли это предвидеть, значит, данные обстоятельства и их последствия охватываются предпринимательским риском. Вывод подтверждается также Постановлением Пленума ВС РФ от 22.11.2016 № 54 «О некоторых вопросах применения общих положений Гражданского кодекса Российской Федерации об обязательствах и их исполнении».

Следует отметить, что резкое колебание курса валюты нельзя признать обстоятельством непреодолимой силы (п. 3 ст. 401 Гражданского кодекса РФ), так как изменения валютного курса, даже значительные, не носят характера чрезвычайных и непреодолимых. Судебная практика по этому спорному вопросу также является устоявшейся.

Эффективные формулировки валютных оговорок

Поскольку курс иностранной валюты по отношению к рублю может колебаться в сторону как увеличения, так и уменьшения, сторонам договора крайне важно, помимо самой валютной оговорки, согласовать, на какую дату рассчитывается валютный курс для целей исполнения обязательства. Такими датами могут быть дата заключения договора, дата фактического платежа, дата момента оказания услуг, дата фактической отгрузки товара и т. п.

Для наиболее эффективного использования валютной оговорки сторонам договора рекомендуется согласовать условие о пересмотре цены либо установить так называемую валютную вилку. Формулировка может быть такой: «В случае изменения курса рубля РФ по отношению к евро более чем на 5 (Пять) процентов на дату платежа, сумма платежа изменяется пропорционально изменению курса евро к рублю на дату этого платежа». Другой пример: «Платежи по настоящему Договору осуществляются в рублевом эквиваленте в долларах США, который определяется по курсу Банка России на день платежа, но не менее 60 (Шестидесяти) руб. и не более 70 (Семидесяти) руб. за 1 (Один) доллар США».

Валютная оговорка в договоре, образец

Валютная оговорка в договоре, образец

Похожие публикации

Внешнеэкономические отношения различных организаций в нашей стране регулируются не только российским законодательством (ч.2 ст.317 ГК РФ и др. нормативные акты), но и нормами международного права. Одним из основных стандартов, регламентирующих международную деятельность субъектов хозяйствования, принято считать Венскую конвенцию ООН о договорах международной купли-продажи товаров, вступившую в силу с 1988 года.

Что такое валютная оговорка?

Валютная оговорка – это одно из условий в международном коммерческом договоре, которое обеспечивает защиту сторонам контракта от неизбежного риска колебаний валютных курсов. При заключении внешнеторгового договора, особенно на длительный период, в текст документа вносится определенный пункт, который привязывает валюту стоимости или оплаты к валюте с относительно стабильным курсом. Таким образом, стороны договора минимизируют риски потери в случае невыгодного изменения курса используемых для продажи или покупки валют.

Валютная оговорка, какие бывают

В зависимости от того, какие интересы преследуют стороны внешнеэкономических отношений, различают следующие виды валютных оговорок, используемых в контрактах:

  • Косвенные и прямые оговорки. Косвенная валютная оговорка предполагает условия, при которых стоимость товаров прописывается в одной из распространенных международных стабильных валют, а выплаты по контракту осуществляются в валюте одной из сторон. Прямая валютная оговорка в договоре, образец которой подразумевает одинаковую валюту цены и платежа;
  • Односторонние и двусторонние оговорки. Односторонними оговорками страхуется от вероятных потерь только одна из сторон заключенного контракта, при двусторонних – каждый участник договора предохраняется от возможных рисков;
  • Прочие оговорки. Особенные оговорки, применяемые при необходимости в индивидуальном порядке по согласованию сторон договора. Достаточно распространенными считаются индексационные (привязка к индексу цен), мультивалютные (соотношение с корзиной валют или СДР) и золотые оговорки (привязка к цене на золото), а также банковская страховка валютных рисков (хеджирование).

Валютная оговорка в договоре: образец

Основные моменты, которые прописываются в тексте валютной оговорки:

  • Размер цены товара или услуги, в какой валюте;
  • Валюта платежа на оговоренную дату платежа;
  • В зависимости от вида оговорки, условия, при которых выполняются те или иные изменения касательно валют цены и платежа.

Образец валютной оговорки в договоре:

«Цена товара составляет _______ доллара за единицу. Оплата выполняется в российских рублях по курсу ЦБ РФ на дату платежа.

В том случае, если к моменту платежа курс доллара относительно рубля изменяется более, чем на 1,5%, стороны обязаны пересчитать суммы, подлежащие уплате.

Для этого валюта долга фиксируется в рублях, а доллар пересчитывается в рубли по курсу официальных котировок ЦБ РФ на дату заключения договора.

Платеж производится в рублях исходя из официального курса на дату платежа».

Валютная оговорка: пример

Российская компания «Лепесток» заключила договор с американской компанией «Eagles» на покупку товаров. Состав контракта:

  • Срок договора – 3 года;
  • Сумма по договору: 19 млн руб.;
  • Валюта – рубли.

На момент заключения сделки курс рубля по отношению к доллару был 38 руб. за доллар, через три года курс уже изменился до 71 руб. за один доллар. То есть по первоначальному курсу стоимость товара была 500 тыс. долларов, а спустя три года – 267,6 тыс. долларов. Естественно, во избежание таких потерь в связи с нестабильностью курса рубля, компании «Eagles» необходимо внести в текст договора пункт, нивелирующий валютные риски: «Цена товара соответствует эквиваленту суммы 500 тыс. долларов. Оплата на момент платежа должна производиться по официальному курсу рубля, действующему на эту дату».

Ссылка на основную публикацию